{\rtf1\ansi\deff0{\fonttbl{\f0\fnil MS Sans Serif;}{\f1\fnil\fcharset0 MS Sans Serif;}}
\viewkind4\uc1\pard\lang3082\f0\fs16 Tradu\f1\'efda a 26 lleng\'fces i amb m\'e9s de 2 milions d'exemplars venuts nom\'e9s als Estats Units, La societat liter\'e0ria i de past\'eds de pela de patata de Guernsey \'e9s m\'e9s que un aut\'e8ntic fenomen de vendes mundial. Es tracta d'una novel?la divertida i profundament humana, un homenatge als bons llibres i a les bones persones, capa\'e7 d'aixecar els \'e0nims fins i tot als m\'e9s c\'ednics.
\par
\par 1946, Londres. L'escriptora i columnista Juliet Ashton cerca un tema per a la seva propera novel?la. Per mitj\'e0 de la carta d'un habitant de l'illa de Guernsey, entra en contacte amb els membres d'una curiosa societat liter\'e0ria nascuda durant l'ocupaci\'f3 nazi, i decideix despla\'e7ar-se a l'illa per con\'e8ixer de primera m\'e0 els seus singulars habitants i les seves viv\'e8ncies durant la guerra.
\par
\par Mary Ann Shaffer (1934-2008) va treballar com a llibretera i bibliotec\'e0ria i sempre va viure envoltada de llibres. Als setanta anys, animada pel seu club de lectura, va decidir escriure la seva primera novel?la, que Annie Barrows, la seva neboda, va acabar. El llibre ha estat una sorpresa liter\'e0ria des de la seva aparici\'f3, i actualment se'n prepara una adaptaci\'f3 al cinema.\f0
\par }