{\rtf1\ansi\deff0{\fonttbl{\f0\fnil MS Sans Serif;}{\f1\fnil\fcharset0 MS Sans Serif;}}
\viewkind4\uc1\pard\lang3082\f0\fs16 Hi ha poques experi\f1\'e8ncies tan reveladores, tan trasbalsadores, com la lectura del gran cicle prousti\'e0 A la recerca del temps perdut.
\par Aquesta nova traducci\'f3 catalana del cl\'e0ssic per excel\'b7l\'e8ncia de la novel\'b7la francesa del segle xx \'e9s una invitaci\'f3 a no deixar-se perdre l'immens plaer de seguir, agafats a la m\'e0 de Proust, la bell\'edssima evocaci\'f3 i la reconstrucci\'f3 tena\'e7 de la seva adolesc\'e8ncia. El contingut d'aquest volum, Pel cant\'f3 de Swann, coincideix plenament amb el del primer volum del cicle tal com Proust el va publicar el 1913. Inclou, doncs, "Combray", "Un amor de Swann" i "Els noms de pa\'eds: el nom". La traducci\'f3 de Val\'e8ria Gaillard fa honor alhora al refinament art\'edstic de la prosa de Proust i a la familiaritat de la veu que, d'un cap a l'altre d'A la recerca del temps perdut, ens parla i ens guia en la fascinaci\'f3 de la lectura.\f0
\par }