Aquesta obra ofereix una visió àmplia i integradora de la traducció i de l'escriptura cientificotècnica, i està adreçada especialment a estudiants, professorat i professionals de la traducció, la interpretació, la filologia, les llengües aplicades i la comunicació especialitzada.
Aporta informació, criteris, reflexions i activitats directament relacionades amb aquests vuit camps: com contribueixen els traductors en l'avenç del coneixement, com funciona la comunicació escrita en els àmbits cientificotècnics, com funciona el llenguatge especialitzat, com es caracteritza la traducció cientificotècnica, com se'n desenvolupa el procés, com es pot millorar la lectura i la comprensió textual, com s'utilitzen els recursos de cerca i consulta, com es redacta i es revisa la traducció.