Vostè parla anglès? Recorda quin mètode va seguir per aprendre'n? O potser no en sap i, malgrat intentar-ho, mai no ha passat d'I love you...
Tant si en sap com si no, aquesta novel·la l'interessarà i se sentirà còmplice de Laura Prats, la seva protagonista, una agent immobiliària de Barcelona, cansada de comprovar com el seu desconeixement de l'anglès entrebanca la seva aspiració d'ascens professional. Per això decideix sacrificar les vacances d'agost, s'inscriu en un curs d'immersió, viatja fins a un poble perdut d'Anglaterra, Ledbury, i s'instal·la a casa de la professora Grose, una dona peculiar que viu aïllada al mig del camp.
L'estiu de l'anglès és una novel·la que ens atrapa des de la primera pàgina i no ens permet deixar-la fins que no arribem al final. Divertits, d'una banda, per les seves dosis d'humor, i horroritzats, d'una altra, pels mètodes de Mrs Grose i la revenja de la seva alumna.
Carme Riera (1948) es va donar a conèixer el 1975 amb Te deix, amor, la mar com a penyora. D'entre les seves novel·les com Una primavera per a Domenico Guarini (1981, premi Prudenci Bertrana 1980), Dins el darrer blau (1994, premis Josep Pla, Nacional de Narrativa, Crexells, Lletra d'Or i premi Vittorini a la millor novel·la estrangera publicada a Itàlia l'any 2000), Cap al cel obert (2000, premi de la Crítica Serra d'Or) i La meitat de l'ànima (2004, premi Sant Jordi). La seva obra narrativa ha estat traduïda al castellà, el grec, el neerlandès, l'alemany, l'anglès, el rus, l'italià, el portuguès, l'hebreu i l'eslovac. L'any 2001 va rebre el premi Nacional de Cultura.