{\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fnil\fcharset0 MS Sans Serif;}}
\viewkind4\uc1\pard\lang3082\f0\fs16 Som a Pequ\'edn el 2013: un mes sencer s'ha esborrat estranyament del calendari. Ha desaparegut tota la informaci\'f3, ning\'fa en recorda res i a ning\'fa li importa gens. Excepte a un petit cercle d'amics que no s'aturaran fins a descobrir el motiu d'aquesta amn\'e8sia inquietant i de la felicitat general que s'ha apoderat de la societat xinesa. Quan segresten un alt funcionari i l'obliguen a revelar-ho tot, el que descobreixen -no nom\'e9s sobre els seus dirigents, sin\'f3 tamb\'e9 sobre el seu propi pa\'eds- els afecta profundament. \'c9s una not\'edcia que sacsejar\'e0 el m\'f3n.
\par Aquesta novel\bullet la, que la cr\'edtica ha emparentat amb Doctor Givago, Un m\'f3n feli\'e7 d'Aldous Huxley i 1984 d'Orwell, ha volat de les llibreries de Hong Kong. A la Xina tothom la llegeix d'amagat. Actualment s'est\'e0 traduint a 15 lleng\'fces.
\par "Una novel\bullet la que revela la veritat sobre la Xina d'avui dia."
\par Xinran, autor de The Good Women of China
\par "A partir d'avui no tinc amics ni enemics. Ara divideixo la gent en dos grups:
\par els que han llegit Anys de prosperitat i els que no."
\par Li Ju (famosa escriptora xinesa)
\par "El m\'f3n que s'hi descriu se'ns est\'e0 tirant al damunt sense remei."
\par Sunday Morning Post
\par
\par
\par }