Le Vocabulaire international de la Diplomatique définit en français les termes concernant la forme des actes, leur élaboration et leur nature tant diplomatique que juridique, mais aussi les notions essentielles en matière de sigillographie et de chronologie. Chaque fois que la notion figurait dans les textes latins, le mot latin a été rappelé, et les mots équivalents dans les langues allemande, anglaise, espagnole et italienne on été régulierment indiqué à la fin de chacune des notions. Quand il existait une variante propre à un type d'acte particulier dans un pays donné, une brève explication l'a explicitée et le mot correspondant a été indiqué. Une seconde partie donne la traduction des termes dans les langues suivants: catalan, danois, hongrois, néerlandais, portugais, roumain et tchèque. Une troisième partie est formée des index alphabétiques des termes techniques pour chacune des langues prises en considération.