• En un tranvía español y otros poemas

    Antología poética

    Lawrence, D. H. EDITORIAL RENACIMIENTO Ref. 9788416246557 Altres llibres de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    La obra poética del inglés David Herbert Lawrence (1885-1930) ha sido poco divulgada ?tanto en el mundo de habla inglesa como en el de habla hispana?, a diferencia de lo ocurrido con el resto de su amplia producción en prosa, especialmente sus relatos y novelas. Su vida y su obra literaria nunca han...
    Ancho: 150 cm Largo: 210 cm Peso: 424 gr
    Segons disponibilitat 3/5 dies laborables
    16,00 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-16246-55-7
    • Encuadernació : Rústica amb solapes
    • Data d'edició : 01/06/2015
    • Any d'edició : 2015
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : Lawrence, D. H.
    • Traductors : Moreno Carrascal, José María
    • Nº de pàgines : 268
    • Col·lecció : Poesía Universal
    • Nº de col·lecció : 4
    La obra poética del inglés David Herbert Lawrence (1885-1930) ha sido poco divulgada ?tanto en el mundo de habla inglesa como en el de habla hispana?, a diferencia de lo ocurrido con el resto de su amplia producción en prosa, especialmente sus relatos y novelas. Su vida y su obra literaria nunca han dejado de ser objeto de polémica, no solo por parte de la sociedad post-victoriana que le tocó vivir, sino también por parte de distintos sectores de la crítica literaria a lo largo de todo el siglo veinte. Los casi mil poemas que componen el variado corpus poético de este incansable viajero y explorador de las relaciones entre el hombre y la mujer modernos revelan, en no pocas ocasiones, a un consumado artífice y maestro de un lenguaje poético propio, dentro del High Modernism en lengua inglesa, poseedor de una sensibilidad artística y una poética distintas a la de otros autores coetáneos, como T. S. Eliot o Ezra Pound.

    José María Moreno Carrascal (1951), traductor y poeta, ha ejercido la docencia durante muchos años. Su tesis doctoral versó sobre la poesía de D. H. Lawrence. Ha traducido al español importantes poetas en lengua inglesa (Wallace Stevens, Charles Bukowski, V. Nabokov, John Updike, W. S. Merwin, Kay Ryan, o Joyce Carol Oates, entre otros) y es autor de la versión en inglés del libro de viajes de Felipe Benítez Reyes Cuaderno de Ruta (Route Log). Sus poemarios Los jardines de hielo y Los reinos diminutos obtuvieron, respectivamente, el accésit al Segundo Premio de Poesía de la Fundación Ecoem y el XXVII Premio de Poesía Unicaja. Actualmente reside con su esposa e hijo en EE.8201;UU., habiendo trabajado como profesor adjunto en los departamentos de Románicas y Humanidades de la Universidad de Villanova, Pensilvania.

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les cookies necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les cookies de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisis

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les cookies de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.


Subscriu-te al nostre butlletí

Vull rebre les novetats i els tombs temàtics de Llibres.cat
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades