El que teniu a les mans és un recull d’articles, entrevistes i apunts diversos sobre literatura russa i polonesa fet per una poeta i traductora russa que viu a Catalunya. L’objectiu d’aquest volum és, primer, informar sobre el conjunt d’obres russes —de les bones!— que s’han publicat darrerament en català i castellà; i segon, convidar el públic a llegir autors russos i polonesos que ja coneix (cosa que facilita l’aparició de noves traduccions i reedicions dels clàssics), o bé a descobrir-ne de nous.
Els autors i els llibres hi són retratats a pinzellades, amb la intenció de presentar-los al públic en textos de lectura amena i fer-li venir ganes de saber-ne més. A vegades l’única obra comentada d’un gran autor és clarament menor: tot i així, mereix ser llegida per la seva condició de raresa, i també per les circumstàncies que l’envolten. En altres ocasions, una novel·la més aviat fallida d’un escriptor extraordinari és un punt de partida per parlar d’un tret de la personalitat de l’autor o d’una altra novel·la seva. També hi ha ressenyes en què, en lloc d’analitzar el llibre, s’analitza el prototip d’un personatge i el seu misteri particular.
En cada cas concret, l’autora s’ha deixat portar per allò que li interessava més, tant si era dins com si era fora del llibre, amb el desig de compartir la seva troballa amb un lector encuriosit. I encara, en més d’un article, ha mirat de perfilar algunes amistats entre escriptors, ja que sempre i a tot arreu són un bé escàs.